ezra

Bijbel en bezinning: Micha 6,6-8

De profeet Micha wordt voorgesteld als een man van het platteland, die ingaat tegen de mooipraterij van de hofprofeten in de stad Jeruzalem. Recht door zee als hij is, toont hij zich afkerig van hen die meeheulen met de macht. Verder lezen →


‘Katholieke’ Nederlandse bijbelvertalingen in de periode 1660-1730

Aan het einde van de zeventiende eeuw beschikten katholieke en protestantse gelovigen in de Lage Landen over hun eigen bijbelvertalingen, maar waren ze niet altijd tevreden over de kwaliteit van die vertalingen. Verder lezen →


De terrorist met de ezelskinnebak – Simson de ‘held’ in Rechters 13–16

Achter de zogenaamde held doemt het beeld op van een zwakke en impulsieve man die zijn eigen ondergang bewerkstelligt. Verder lezen →


Ezra 26: juni 2015

In dit nummer schenken we aandacht aan Simson, de traditionele held die een zwakke en impulsieve man blijkt te zijn. Vervolgens bekijken we de volkstalige bijbelvertalingen uit de 17de eeuw en hoe katholieken en protestanten in die tijd met elkaars vertaling omgingen. Verder lezen →


Filmbespreking: Calvary

In deze bespreking bekijken we de recente speelfilm Calvary als een moderne hervertelling van het evangelie en bijgevolg ook de waardevolle boodschap die deze film uitdraagt. Verder lezen →


De brief van Judas: een nobele onbekende in het Nieuwe Testament?

Niet geheel ten onrechte kan de brief van Judas het meest verwaarloosde boek van het Nieuwe Testament worden genoemd. Verder lezen →


De Bijbel in Gewone Taal. Consequente keuze voor ‘eenvoudige taal’ en een ‘duidelijke tekst’

In oktober 2014 verscheen een nieuwe vertaling van de Bijbel voor het Nederlandse taalgebied: de Bijbel in Gewone Taal. Verder lezen →


Ezra 25: maart 2015

In dit nummer besteden we aandacht aan de Bijbel in Gewone Taal, de recentste bijbelvertaling in ons taalgebied. We zetten ook de Brief van Judas en de speelfilm Calvary in de kijker. ‘Bijbel en bezinning’ gaat deze keer over Handelingen 10,34-43. Verder lezen →